02/11/2012

Nueva normativa del castellano

Llevaba tiempo queriendo dar un repaso a la nueva normativa, que ya de nueva tiene poco, para ir reciclando nuestra escritura. Encontré un texto muy bueno, destinado a maestros, pero que puede servir perfectamente para cualquier persona mínimamente curiosa.

Como es un texto bastante largo (17 págs.), lo resumiré lo máximo posible. ¡Ahí va!

ORTOGRAFÍA
Nombre de la letra y:
ye o i griega

Nombre de la letra b:
be o be alta

Nombre de la letra v:
uve o ve baja

Nombre de la letra w:
uve doble o doble ve

*El nombre de las letras está sujeto a cierta libertad, según el lugar.

La ch y la ll:
Son combinaciones de dos letras y no letras únicas.

Acentuación de solo y de los demostrativos este, esta, estos, estas, ese, esa, esos, esas, aquel, aquella, aquellos, aquellas:
Se puede prescindir de la tilde, incluso en aquellos casos en los que se incurra en una ambigüedad.

Acentuación de palabras del tipo de guion:
No deben llevar tilde estas palabras, ya que se consideran diptongos o triptongos (guion, lie, rio, liais, etc.), incluso en las formas verbales correspondientes al voseo, típico de la zona de Argentina.

Acentuación de la conjunción o entre cifras:
Se suprime la tilde en estos casos.

Uso de mayúsucula inicial en títulos, cargos y algunos accidentes geográficos:
Don, rey, papa, presidente, etc. se escriben con inicial minúscula. 
Los sustantivos genéricos que aparecen seguidos de un adjetivo como península ibérica, cordillera andina, etc. se escriben también con inicial minúscula. No es este el caso de los nombres genéricos (sin adjetivo) como la Península, el Golfo, etc.
derivado del topónimo,

El prefijo ex:
Se escribe adherido a la base léxica (exnovio, exequipo, exempresa, etc.). Sin embargo, se escribe de manera independiente cuando su base es pluriverbal, por ejemplo ex capitán general.

Números cardinales superiores a treinta:
Se permite la escritura en una sola palabra, excepto en los múltiplos de mil (cuarentaidós, noventaiocho, etc.).

Nombres propios compuestos:
Se permite la escritura en una sola palabra (Mariángeles, Joseángel, etc.), con la desaparición de la tilde en la primera palabra y teniendo en cuenta que pueden darse casos en los que haya que atender a otras normas ortográficas como, por ejemplo, el caso de Juampablo, con m antes de p; Joseluís, con acentuación de la palabra luis por ser aguda acabada en s con más de dos sílabas, etc.

MORFOLOGÍA
El femenino en títulos, cargos y profesiones:
a) Todas las palabras con masculino acabado en -o hacen el femenino en -a (médica, arquitecta, ingeniera, etc.). 
Sin embargo hay excepciones:
  • En el ámbito militar o cercano al ámbito militar: la soldado, la cabo, la piloto, la sobrecargo.
  • Las palabras acortadas: la fisio, la otorrino.
  • Otras: la contrabajo, la contralto.

b) Palabras agudas acabadas en masculino en -or, -ón, -án, ín, és hacen el femenino en -a (doctora, campeona, sultana...). Esta norma sirve para personas que no designan necesariamente cargos o profesiones, como peatona, andarina, etc.
Hay excepciones, ya conocidas: la actriz, la baronesa, la capitán (cargo militar), la fan, la directriz.

c) Palabras acabadas en masculino en otra vocal que no sea -o son comunes en género (agente, detective, monarca...).
Las excepciones a esta regla son las siguientes:
  • Algunas palabras acabadas en -e, además de ser comunes en género, adoptan la forma acabada en -a para femenino (la jefe/la jefa).
  • El femenino de alcalde es alcaldesa, el de conde es condesa, el de duque es duquesa, y el de jeque es jequesa.
  • El femenino de sacerdote puede ser la sacerdote o la sacerdotisa.
  • El femenino de poeta puede ser la poetisa o la poeta.
  • Para la denominación de ‘mujer que hace servicios domésticos en casa ajena cobrando por ellos’, se registra solo la forma asistenta. El femenino la asistente se emplea con otros significados.
  • Existen los femeninos gobernanta y regenta, con significados diferentes de los de los masculinos correspondientes.
d) Todas las palabras que designan o se refieren a personas cuyo masculino acaba en cualquier consonante son comunes en cuanto al género (la barman, la canciller, la portavoz).
Las excepciones son:
  • Las palabras terminadas en -or, -ón, -án, -ín, és (véase el apartado b).
  • Los adjetivos cortés y montés son de una sola terminación (una persona cortés).
  • Las formas femeninas la líder, la cónsul, la juglar y la chófer (o la chofer) presentan también los femeninos irregulares respectivos lideresa, consulesa, juglaresa, choferesa.
  • El femenino de abad es abadesa.
  • Las palabras juez y aprendiz presentan, junto a las formas la juez y la aprendiz, las variantes respectivas jueza y aprendiza.
  • Las formas la edil, la concejal, la bedel y la fiscal presentan también los femeninos en -a: edila, concejala, bedela, fiscala.

El plural en palabras terminadas en y:
La y se convierte en i y se añade -s en el plural
  • Palabras recientemente adaptadas: penalty > penalti, penaltis
  • Palabras adaptadas al castellano: jersey, jerseis

El plural de algunos italianismos:
Los sustantivos plurales en italiano con la desinencia -i adaptados al castellano como singulares hacen el plural en -s (espagueti, espaguetis).


El plural de algunas palabras acabadas en consonante:
Todos los sustantivos y adjetivos que acaben en cualquier consonante distinta a -l, -n, -r, -d,  -z, o
en -s y -x en las palabras agudas incluidas las palabras latinas, hacen el plural en -s (cómics, módems, récords, etc.).

Los sustantivos y adjetivos acabados en -s o -x que sean palabras llanas o esdrújulas permanecen invariables en plural (las dosis, las tesis, los tórax...).
Excepciones:

  • Los sándwiches.
  • Los sustantivos que acaban en grupo consonántico, si en estos hay una s o una z (los test).
  • Los sustantivos club, videoclub, cineclub, aeroclub pueden hacer el plural con -s o con -es (clubes).
  • El sustantivo ítem presenta dos plurales: ítems (la forma preferida) e ítemes.
  • El plural del sustantivo latino álbum es álbumes, y el del sustantivo imam es imames (también imán, imanes).
  • Permanecen invariables los compuestos sintácticos latinos (los status quo).
Algunos superlativos en -ísimo, -a:
Se consideran correctos algunos superlativos con -ísimo que tienen base léxica sin diptongo (formas más cultas) tanto como los que se generan con una base léxica con diptongo (gruesísimo/grosísimo).

Más mayor:
Es incorrecto el uso de mayor precedida del adverbio más en una estructura comparativa con segundo término de comparación, incluidos los superlativos relativos (* Tú eres más mayor que yo/ Tú eres mayor que yo).
Ninguno de los otros comparativos sincréticos admiten combinaciones como las que admite mayor (*más peor, *tan menor, *muy menor).

Los verbos acabados en -cuar y en -guar:

Se consideran igualmente correctas tanto las formas con diptongo como las formas con hiato de
los verbos en -cuar (adecua/adecúa).

Los verbos en -guar no han experimentado cambio alguno (averiguo).

El verbo agredir:
Estos verbos presentan hoy su conjugación completa; es decir, han dejado de ser defectivos, por lo que formas como las siguientes son correctas: aboles, abola, agredo.

El voseo:
Se considera que pertenece a la norma culta del castellano el voseo (uso de vos por con las segundas personas de plural, no de singular, arcaicas: vos cantás, vos ponés).

SINTAXIS
La agrupación a por:
Se considera correcta esta agrupación, usado en el español de España, excepto en Canarias (Voy a por el periódico/ Voy por el periódico).

Deber + infinitivo y deber de + infinitivo:
El significado de obligación se sigue manifestando con deber + infinitivo (*Debéis de estudiar más si queréis aprobar).
Para significar probabilidad o conjetura, sigue valiendo la construcción deber + infinitivo, pero, como novedad también se admite en este caso la variante sin la preposición de (Deben de ser la tres/ Deben ser las tres).

Adverbios con posesivos:
No se admiten (*delante mío, *encima mía...).

El verbo quedarse:
Es correcto también su uso como transitivo (como ocurre con el verbo apropiarse), por ejemplo: Me quedo tus apuntes.

El verbo incautarse:
Es lícito su uso como transitivo y no pronominal (La policía incautó varios kilos de cocaína en lugar de se incautó de).

El verbo jugar:
Se admite ya el uso transitivo en estos casos, con un complemento directo ejercido por el deporte en cuestión (jugar fútbol). En España es poco frecuente.

El verbo contactar:
Se usa como transitivo (primer caso) e intransitivo (segundo caso):
  • No logré contactar con mi hermano.
  • No logré contactar a mi hermano.

No comments:

Post a Comment

THANKS FOR READING :)